viernes

Desayuno saludable
A healthy breakfast
¡Ole, por las madres de nuestro cole, siempre dispuestas a colaborar!
La direción del Centro y el Claustro de profesores os damos las gracias por vuestro apoyo incondicional.
Our school mothers are always disposed to colaborate.Good work!
The school headship and the teachers staff are very grateful to you for your inconditional help.

jueves

La Guardia Civil nos visita.
The Civil Guard visit us.
Die Zivilschutzbesuche zu uns.

Nos hicieron una demostración de cómo tienen amaestrados a sus perros.

They demonstrated their trained dogs.

Sie taten eine Demonstration uns von an, wie sie seine Hunde ausgebildet haben

viernes

EN CONSTRUCCIÓN, PERDONEN LAS MOLESTIAS.
UNDER CONSTRUCTION. WE APOLOGIZE FOR ANY INCONVENIENCE.

Hemos localizado en un mapa de Europa dónde están los otros Colegios Comenius.

We've localized on an Europe's map where the other Comenius Schools are.

IM AUFBAU BEGNADIGEN SIE DIE STÖRUNGEN.

Wir haben in einem Diagramm von Europa gefunden, in dem sie die anderen Comenius Schulen sind.

¡¡Ya ha llegado a nuestro colegio la pizarra digital!!
The digital blackboard's already arrived to our school !!
Bereits ist in unserer Schule der digitale Schiefer angekommen!
  • ¿Qué es?
  • ¿Para qué sirve?
  • ¿Quiénes la utilizan?
  • ¿Cómo se utiliza?
  • ¿Dónde está colocada en el colegio?
  • ¿Van a desaparecer las pizarras de toda la vida
  • What is it?
  • What is it for?
  • Who use it?
  • How does it work?
  • Where is it placed at school?
  • Are going to dissapear the traditional blackboards?

  • Was ist?
  • Damit es dient?
  • Wer verwenden es?
  • Wie wird verwendet?
  • Wohin wird in die Schule gelegt?
  • Packwagen, zum zu verschwinden Schiefer alles Lebens?
En construcción: perdonen las molestias
Under construction. We apologize for any inconvenience.
Tarea: explicamos cómo fue nuestra visita a Badajoz, qué vimos, dónde fuimos, si nos gustó o no...
Task: children has to explain how the Badajoz's visit was, what did we see, where did we go, if we liked it or not...
Título:Visitamos el Museo de Bellas Artes y el Museo "Luis de Morales"
Title: We visit the "Fine Art" and "Luis de Morales" museums.
El martes 24 de octubre del 2006 fuimos al museo de Bellas Artes y vimos cuadros y esculturas de artistas extremeños. También fuimos al museo Luis de Morales y vimos cuadros de Pablo Picasso en una exposición itinerante.
On Monday, the 24th of October of 2006, we went to the "Fine Art" museum, and we could see pictures and esculpture of Extremaduran artists.
We also went to the "Luis de Morales" museums, and there, we saw Picasso's pictures on a traveling exhibition.
Estuvimos en el Salón de Plenos del Ayuntamiento.
We were on the Plenary Hall of the City Hall.

Aquí están Juande, nuestro director, Carmen, tutora de 5º y 6º, Gema, maestra de Pedagogía Terapéutica, Patricia, maestra de Audición y Lenguaje y Lali, tutora de 1º y 2º, en el balcón del Ayuntamiento de Badajoz. Here you can see to Juande, our Head Teacher; Carmen, the class teacher of 5th and 6th courses; Gema, the Therapeutics Pedagogy teacher; Patricia, the Audition and Language teacher; and, finally, Lali, the class teacher of 1st and 2nd courses. We were on the City Hall's balcony.

Museo de Bellas Artes.

Fine Art museum.

Museo Luis de Morales

Luis de Morales museum.

Exposición de Picasso

Picasso's exhibition.

Audición sorpresa...

Surprise audition ...

Rincones Comenius en cada clase.
Comenius Corners on every classroom.
¿Quién sabe qué es esto y en qué parte del Museo Nacional de Arte Romano de Mérida se encuentra?
Una pista: es redondo y muy muy grande.
Who know what is it ? Where you can see it when you are in the Roman Art Museum of Mérida?
One clue: it is round and very, very big.

miércoles

¡Hemos recibido un paquete sorpresa de nuestr@s amig@s de Leipzig ( Alemania)! ¡¡ A los pocos días nos llegó desde Finlandia otro paquete!!

Wir haben eine Paketüberraschung unserer Freunde von Leipzig (Deutschland) empfangen!

Estamos esperando que nuestros papis den su consentimiento para que podamos poner fotos nuestras en la red.Cuando lo tengamos ¡ya veréis qué cosas más chulas hacemos en el cole!
Wir hoffen, daß unsere eltern ihre Zustimmung gibt, damit wir beschnitten, um Fotos unsere in das Netz einzusetzen. Wenn wir es bereits haben, siehst du, was unverschämtere Sachen wir in der Schule tun!
We are hoping that our parents give their consent so that we pruned to put our photos in Internet. When we have it already you will see that prettier things we do in the school!
Nous espérons que nos parents donnent leur consentement de sorte que nous ayons taillé pour mettre nos photos dans l'Internet. Quand nous l'avons déjà vous verrez que de plus jolies choses que nous faisons dans l'école !